Alex | οι δε επεβαλον τας χειρας αυτω και εκρατησαν αυτον
|
ASV | And they laid hands on him, and took him.
|
BE | And they put their hands on him, and took him.
|
Byz | οι δε επεβαλον επ αυτον τας χειρας αυτων και εκρατησαν αυτον
|
Darby | And they laid their hands upon him and seized him.
|
ELB05 | Sie aber legten ihre Hände an ihn und griffen ihn.
|
LSG | Alors ces gens mirent la main sur Jésus, et le saisirent.
|
Pesh | ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܐܪܡܝܘ ܥܠܘܗܝ ܐܝܕܝܐ ܘܐܚܕܘܗܝ ܀
|
Sch | Sie aber legten Hand an ihn und griffen ihn.
|
Scriv | οι δε επεβαλον επ αυτον τας χειρας αυτων και εκρατησαν αυτον
|
Web | And they laid their hands on him, and took him.
|
Weym | whereupon they laid hands on Him and held Him firmly.
|